Couverture de Captivité et voyages à travers trois empires de Johannes Schiltberger Acheter

Captivité et voyages à travers trois empires

Mémoires d'un captif bavarois en Orient, 1394-1427

25 septembre 1396, plaine bulgare. La chevalerie d'Occident vient d'être anéantie devant Nicopolis. Un adolescent bavarois de seize ans, écuyer d'un seigneur de Munich, est traîné parmi les prisonniers. Il s'appelle Johannes Schiltberger. Il ne reverra l'Europe que trente-trois ans plus tard.

Six ans, il court à pied devant le cheval du sultan Bayezid. Puis Tamerlan le rachète à Ankara en 1402 et l'emmène à Samarcande. Il voit raser Bagdad, massacrer les sept mille enfants d'Ispahan, partir l'armée pour l'Inde. À la mort du conquérant, il sert ses fils en Perse et au Caucase. Puis un prince mongol fugitif l'entraîne à travers la Sibérie, parmi des hommes velus et des chiens de traîneau. Puis la Horde d'Or, la Crimée, Constantinople. Une reine tatare conduisant quatre mille cavalières. Un Pater Noster appris en arménien et en tatar. Deux pèlerinages à Jérusalem sous escorte musulmane. En 1427, il s'enfuit à cheval et regagne Munich à pied.

Premier témoignage allemand sur l'Orient post-mongol, le récit de Schiltberger reste six siècles après l'un des seuls regards occidentaux sur cet Orient turco-mongol vu de l'intérieur. La présente édition modernise l'imprimé de Frankfurt am Main de 1570 -- non la reconstitution philologique du manuscrit -- et le restitue dans la forme par laquelle il a nourri la culture européenne pendant trois siècles. Texte modernisé, illustré et annoté par Thierry Ruolz.

Orient et Levant
Texte original : Johannes Schiltberger
Édition modernisée par : Thierry Ruolz
1394-1427

L'auteur du texte

Portrait de Johannes Schiltberger

Johannes Schiltberger

1394-1427

Johannes Schiltberger (vers 1380-après 1427) est un écuyer bavarois originaire de Munich. Fait prisonnier lors de la défaite croisée de Nicopolis en 1396 à l'âge de seize ans, il est successivement captif et page du sultan ottoman Bayezid Ier, de Tamerlan et de ses fils Shah Rukh et Miran Shah, puis du prince mongol Çekre dans la Horde d'Or. Évadé en 1427, il rentre à pied de la Crimée jusqu'en Bavière et dicte ses mémoires vers 1430 à un greffier. Ce récit, publié pour la première fois à Augsbourg vers 1473, est le premier témoignage allemand de première main sur l'Orient post-mongol.

Voir Johannes Schiltberger dans le catalogue →

Notre travail d'édition

Cette édition n'est pas tirée du manuscrit. Le manuscrit original du *Reisebuch*, dicté par Schiltberger vers 1430, n'existe plus ; ce qu'on en connaît passe par des copies tardives et par les éditions imprimées, dont la plus diffusée jusqu'au XIXe siècle fut celle des héritiers de Weygand Han, sortie des presses de Frankfurt am Main vers 1570. C'est ce texte-là, et non la version reconstituée par Valentin Langmantel en 1879 à partir des manuscrits, que la présente édition modernise. La filiation est revendiquée. Il s'agissait de donner à lire au public francophone le Schiltberger qui a circulé pendant trois siècles dans l'Allemagne luthérienne du XVIe au XVIIIe siècle, dans la forme par laquelle il a nourri la culture européenne sur l'Orient turc et tatar, et non une reconstruction philologique du manuscrit perdu. La traduction française intégrale parue chez Anacharsis en 2008 sous le titre *Captif des Tatars*, signée Jacques Rollet d'après Langmantel, occupe l'autre versant et reste sous droits. Le présent volume ouvre une route différente, qui passe par l'imprimé de 1570 et par sa charge contemporaine au siècle de Soliman le Magnifique.

Le plan du livre a été refait. L'imprimé de Frankfurt enchaîne sans rupture une matière de huit cent cinquante paragraphes serrés, qui mélangent récit personnel, chroniques ottomanes, ethnographie tatare, théologie musulmane et controverses chrétiennes orientales. Pour rendre la lecture continue possible, le texte a été redécoupé en cinq parties et vingt-quatre chapitres qui suivent la chronologie biographique du voyageur, depuis le départ de Munich en 1394 jusqu'au retour en 1427, en regroupant les passages géographiques et thématiques cohérents. Aucun épisode n'a été déplacé hors de son contexte narratif ; les coupures suivent les charnières naturelles du récit.

Avant / après

Texte original

Anfang der Gistory. Ich Schildtberger / zohe auß von meiner heimat / auß der Statt München gelegen in Beyern / zu der zeyt / als König Sigißmundus zu Hungern / in die heydenschaft zohe / das war / als man zält nach Christi vnsers lieben Herrn / vnd Seligmachers geburt. 1394. mit einem Herrn / genant Lienhart Reichertinger / Vnd kam widder aus der leydenschaft zu Landt als man zält nach der geburt Christi / 1427. Was ich nu diese zeit / in den Landen der Heydenschaft für krieg / streit / vnd wunders erfahren / Auch was für Länder / Stett / Schlösser vnd…

Édition modernisée et illustrée

Voici comment tout a commencé. Moi, Johannes Schiltberger, je quittai Munich, ma ville natale en Bavière, à l'époque où le roi Sigismond de Hongrie marchait en pays infidèle. C'était l'an 1394 après la naissance de Notre-Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.

La carte du voyage

Carte d'ensemble de Captivité et voyages à travers trois empires de Johannes Schiltberger, nord en haut : 1394 – 1427.
1394 – 1427. Carte d'ensemble, d'après Captivité et voyages à travers trois empires de Johannes Schiltberger (1394-1427).

Le matin du 25 septembre 1396, dans la plaine bulgare qui descend du Danube vers la forteresse de Nicopolis, un adolescent bavarois de seize ans tient en main le cheval de son seigneur. Il s'appelle Johannes Schiltberger. Il est né à Munich vers 1380, il est parti deux ans plus tôt comme écuyer au service de Leonhard Reichartinger, et il vient, sans le savoir, de passer la dernière matinée libre de son existence. Quelques heures plus tard, son maître sera tué, l'armée croisée la plus brillante d'Occident sera anéantie, et lui-même sera traîné dans le camp ottoman, les mains liées, parmi des milliers d'autres…

Disponible sur

Liens de vente à venir

Amazon Kindle
Apple Books
K
Kobo
Google Play
B&N
Barnes & Noble
IngramSpark
Audible

L'auteur

Thierry Ruolz

Thierry Ruolz

Éditeur et traducteur

Thierry Ruolz a conduit le travail de modernisation et d'édition de ce volume pour Itinerarium Éditions. La collection Carnets de Voyages Oubliés propose des textes de voyage rarissimes, modernisés, illustrés et annotés, pour rendre accessibles au lecteur contemporain les grandes aventures géographiques et intellectuelles du passé. Chaque volume est établi à partir des meilleures sources disponibles.

Toutes les éditions de Thierry Ruolz →